Исследование узбекских имен

автор статьи: Я. И. Авлакулов

Малоизученные типы имен собственных Узбекского языка и проблемы их исследования

Лингвистическое изучение материала узбекской ономастики берет свое начало в 60-е годы прошлого столетия. До этого статьи, посвященные данной теме, носили научно-публицистический характер.

В 1965 году Э. Бегматов защитил докторскую диссертацию на тему «Антропонимика узбекского языка» [5]. За ней последовали работы Т. Нафасова [17], С. Караева [13], З. Ду-симова [11], Л. Каримовой [15], Н. Ахуновой [1], Т. Рахматовой [20], С. Наимовой [16], посвященные топонимике узбекского языка.

Х. Хасанов опубликовал несколько научных трудов по проблемам истории и транскрипции узбекских топонимов [9; 10; 26].

Следующий этап характеризуется усиленным вниманием к изучению топонимии узбекского языка в лингвистическом аспекте, интенсивной работой по сбору и исследованию антропонимов, макро- и микротопонимов на территории ряда районов и областей республики, городов Ташкент и Маргилан. В результате этой работы появился на свет ряд крупных исследований по антропонимике [2] и топонимике [12; 14].

В библиографический указатель «Узбекская ономастика» [4], составленный Э. Бегма-товым и Н. Улуговым, включены 1254 названия работ по топонимике, 413 — по антропонимике. Из этого следует, что наиболее изученными направлениями в узбекской ономастике являются топонимика и антропонимика. Другие типы имен собственных исследованы либо частично, либо эпизодически, либо вовсе не изучены. К последним относятся зоонимы, теонимы, мифонимы, идеонимы, библионимы, фитони-мы, гидронимы, документонимы и др. Между тем, нельзя представить ономастическое пространство узбекского языка без участия этих компонентов. Под термином «ономастическое пространство» следует понимать совокупность всех типов имен собственных определенного языка [7; 23; 24; 25].

Указанные типы имен собственных узбекского языка до сих пор не исследованы, что сужает наше представление о лексическом богатстве и разнообразии типов имен полной ономастической системы узбекского языка. Учитывая это обстоятельство, автор статьи решил собрать и исследовать материалы ономастического пространства узбекского языка, уделяя при этом особое внимание малоизученным типам имен собственных.

Процесс изучения отдельных типов имен собственных сопряжен с рядом трудностей и спорных моментов.

Имена собственные выражают индивидуальное значение, одно конкретное понятие. В связи с этим содержанием имен собственных является понятие с максимальным значением, а функцией — максимальная номинативность [21]. По словам Н. В. Подольской, основная функция имен собственных заключается в номинации [19]. Как подчеркивает А. В. Су-перанская, имя собственное связано с одним конкретным предметом и ассоциируется с понятием отдельного объекта [24]. Следовательно, таким способом имена собственные классифицируют и нейтрализуют предметы и явления, превращают названия определенных, отдельно взятых предметов в названия объектов. Например, слово река является общим названием множества рек, а гидроним Амударья — одной реки.

Если придерживаться этой точки зрения в процессе изучения некоторых типов имен, то выясняется, что они не всегда отвечают этим требованиям. Примером могут служить этнонимы — названия родов и племен, народностей и наций. Их принадлежность к типам имен собственных является весьма сомнительной. Этнонимы — названия определенных групп людей, входящих в один род или племя. Например, антропоним Турсун — имя одной индивидуальной личности, а этнонимы кыпчак или мангыт — названия определенных групп людей, объединенных одной социальной принадлежностью. В этом вопросе мы придерживаемся мнения А. В. Суперанской, которая пишет о сомнительности отнесения этнонимов, фито-нимов и некоторых других типов имен к именам собственным, поскольку они обозначают группы людей или других объектов. Этнонимы — это «групповое обозначение» личностей, а не каждой личности в отдельности [23].

Среди исследователей нет единого мнения по поводу определения места этнонимов в системе имен собственных.

Так, Н. А. Никонов относил этнонимы к именам собственным и во всех своих научных трудах придерживался именно этой позиции [18]. В. Д. Бондалетов считал спорным вопросом отнесение этнонимов к составу имен собственных [7]. До него подобное мнение было выражено и А. А. Реформатским [21]. А. А. Белецкий считает, что этнонимы занимают промежуточную позицию между именами собственными и именами нарицательными [6]. Узбекский ономаст Э. А. Бегматов в целях определения места этнонимов в системе ономастики языка исследовал их по 32 критериям, которым должны соответствовать имена собственные. В результате им установлено, что этнонимы по 18 критериям соответствуют требованиям к именам собственным, по 18 — не отвечают им совсем, а по 5 критериям занимают промежуточную позицию [3]. Исходя из полученных результатов, Э. А. Бегматов приходит к следующему выводу:

1. Этнонимы являются лексическими единицами, занимающими переходную позицию между именами нарицательными и именами собственными.

2. С точки зрения номинации этнонимы обозначают не конкретное, обособленное лицо, а группу лиц и служат для дифференциации людей, объединенных в одну группу, от другой подобной ей группы.

3. Лексическое значение этнонимов является многогранным и энциклопедическим.

4. В связи с тем, что этнонимы являются названиями, занимающими промежуточное положение между нарицательными именами и именами собственными, они пишутся иногда с прописной, а иногда со строчной буквы. Это приводит к тому, что одни исследователи считают этнонимы именами собственными, а другие — именами нарицательными [3]. Подобное колебание можно заметить и в названиях бахчевых растений, видов деревьев и их плодов, например:

сорта винограда: «Сояки» — сояки, «Ним-ранг» — нимранг, «Буваки» — буваки, «Бобиби»

— бобиби;

сорта дыни: «Амири» — амири, «Бурикалла» — бурикалла.

Наряду с этим существуют специальные названия деревьев, растений и плодов, которые пишутся с большой буквы: «Кизил шар» (Красный восток), «Тошкалла» (Голова-камень) — сорт пшеницы и ячменя, «Сари гузал» (Желтая красавица) — сорт груши, «Бах,ор» (Весна) — сорт вишни, «Антиба» (Необыкновенный) — сорт грецкого ореха, Ойдин (Полнолуние), Хрсилдор (Урожайный) — сорт яблок и груш. Эти названия можно включить в состав имен собственных.

Как известно, большинство подлинных имен собственных по грамматической структуре являются односоставными или двусоставными словами. К примеру, Малика, Тух-ва (личные имена), Карши, Ургенч, Бухара (города) — односоставные слова, Гульсевар, Ташпулат (личные имена), Кашкадарья, Мир-зачуль (топонимы), Карадарья, Иккикудук (гидронимы), Каратаг, Бабатаг, Кырккыз (оронимы) — двусоставные имена собственные. Однако среди названий исследуемых групп слов встречаются и примеры, не соответствующие вышеуказанным требованиям. Например: «Венская конвенция о правах человека» — документоним, «День работников прессы и средств массовой информации», «День наставников и преподавателей» — названия праздников. Подобные примеры часто используются в качестве названий научных трудов, произведений художественной литературы. Возникает вопрос: отвечают ли эти названия по своей внешней форме требованиям имен собственных? Если ответ отрицателен, куда же их следует относить? Может быть, это — текстовые единицы?

Целый ряд названий в текстах передается в кавычках. Кавычки выполняют несколько функций: синтаксическую, стилистическую, в переводах они обозначают опущенное слово из текста, в ссылках выделяют чужую мысль. Возникает вопрос: какую функцию выполняют кавычки при употреблении некоторых типов имен собственных?

В кавычки часто заключают названия плодов или ягод: «^исрав кишмиши» (Кишмиш Хосрова), «Кулжа» (сорт винограда), «Мех,моний» (Гостеприимный), «Тилла олма» (Золотое яблоко), «Сарик луччак» (Желтый лысый), «Ок шафтоли» (Белый персик), «Сари^ гилос» (Желтая вишня), «Кора гилос» (Черная вишня), «О^тут» (Белый тутовник), «Манкет» (тутовник); названия орденов, медалей, нагрудных знаков и других государственных поощрений: орден «Муста^иллик» (Независимость), медаль «Жасорат» (Храбрость), нагрудный знак «Узбекистон белгиси» (Знак Узбекистана); названия торговых, финансовых, общественно-бытовых предприятий и организаций. К этой же группе можно отнести библионимы — наименования произведений художественной и научной литературы, названия произведений искусства (музыки, живописи, скульптуры), документонимы — названия указов, постановлений, нормативных актов, а также названия народных праздников, почетных дней, названия продуктов средств массовой информации.

Указанные типы названий характеризуются двумя особенностями. Во-первых, они пишутся с заглавной буквы, что сближает их с именами собственными; во-вторых, они берутся в кавычки. Как известно, общепринятые типы имен собственных при нейтральном функционировании всегда пишутся с заглавной буквы: Нуриниса, Батыр (личные имена), Ширинбу-лак, Карасув (названия родников), Карабайир (кличка лошади), Зухра, Саратон (ктеонимы), Букентов, Мальгузар, Актов (оронимы) и т.п.

Заглавная буква в подлинных онимах отличает их в текстах и рекламных надписях от нарицательных имен; они не заключаются в кавычки. Однако если эти имена выполняют вторичную номинативную функцию, то они пишутся в кавычках: Ташкент — город  «Ташкент» — название ресторана, Бабур — личное имя «Парк Бабура» — название парка, Туркистон — название территории «Турки-стон» — наименование газеты, Бухара — город  «Бухарский торговый ряд» — название картины.

Таким образом, при исследовании малоизученных типов собственных имен возникает ряд трудностей. В их число входит и определение функции кавычек в системе ономастики, так как задачу выделения названия либо указания на имя собственное какого-либо объекта выполняет написание с заглавной буквы.

Все это затрудняет определение места и статуса указанных имен собственных в системе узбекской ономастики и требует дальнейшего исследования.

 

Список литературы

1. Ахунова, Н. Топонимы Кокандской группы районов : автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1978.

2. Бегматов, Э. Правописание узбекских имен : вопросы узбекского и русского написания. Ташкент : Фан, 1972; Узбек исмлари. Тошкент : Фан, 1962; Географик номлар сири. Тошкент : Узбекистан, 1985.

3. Бегматов, Э. Этнонимларнинг тил ономастик тизимига муносабати // Хоразм Маъмун академияси ахборотномаси. 2007. № 2. Урганч.

4. Бегматов, Э. Узбек ономастикаси : библиографик курсаткич / Э. Бегматов, Н. Улу-гов. Тошкент, 2008.

5. Бегматов, Э. А. Антропонимика узбекского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1965.

6. Белецкий, А. А. Лексикология и теория языкознания : ономастика. Киев, 1971.

7. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика. М. : Наука, 1983.

8. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика М. : Просвещение, 1983.

9. Географик номлар имлоси. Ташкент : Фан, 1962.

10. Географик номлар сири. Тошкент : Узбекистон, 1985.

11. Дусимов, З. Топонимы Северного Хорезма : автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1970.

12. Дусимов, З. Хоразм топонимлари. Тошкент : Фан, 1985; Нафасов, Т. Узбекситон топонимларининг изохли лугати. Тошкент : У^итувчи, 1988,  Карши, 2010.

13. Караев, С. Опыт изучения топонимики Узбекистана : автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1969.

14. Караев, С. Топонимия Узбекистана : социолингвистический аспект. Тошкент : Фан, 1991; Населенные нункты (конец XIX — нач. XX в.). Ташкент : Университет, 2001.

15. Каримова, Л. Топонимы в северо-узбек-ских говорах : автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1972.

16. Наимова, С. Ойконимы Бухарской области : автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1984.

17. Нафасов, Т. Топонимы Кашкадарьин-ской области : автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1968.

18. Никонов, В. А. Этнонимы // Этнонимы. М. : Наука, 1970.

19. Подольская, Н. В. Какую информацию несет топоним // Принципы топонимики. М. : Наука, 1964.

20. Рахматова, Т. Топонимы города Самарканда и его окрестностей : автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973.

21. Реформатский, А. А. Топонимика как лингвистический факт // Топонимика и транскрипция. М. : Наука, 1964.

22. Суперанская, А. В. Апеллятив-онома // Имя нарицательное и собственное. М. : Наука, 1975.

23. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного. М. : Наука, 1973.

24. Суперанская, А. В. Терминология и ономастика // Вопросы разработки научно-технической терминологии. Рига, 1973.

25. Топоров, В. Н. Из области теоретической топонимики // Вопр. языкознания. 1969. № 6.

26. Хасанов, Х. Жой номлари тарихидан. Тошкент : Фан, 1965.

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru